Robe à la Polonaise – the stays I

Stays - 1st try

I’m beggining to hate sewing stays. Today I finally finished the mock-up, and tomorrow I’ll begin with the definitive stays.

I’ve used the instructions on Cherry Dawson website, but working only with two layers, so the fashion fabric doesn’t show the boning channels when finished.

I’ve been lucky and only had to adjust the two front pieces from the original pattern (they fit perfect at the bust, but the waist was a little big) and the placement of the boning channels.

More photos in my flickr 🙂

Regreso al siglo XIII

Saya encordada

¡Por fin he llegado a la parte final de la saya encordada! En este punto está aún necesitada de muchos retoques porque esta tela es un poco más gruesa que la que usé para la prueba y no cae igual, además que por alguna razón los hilvanes se me abren al ponérmela. Las arrugas que se ven en la parte cerrada son debidas a que no la he cerrado con cordones, simplemente le puse unos alfileres, pero al ajustarla desaparecen. Aún estoy dudando si ponerle decoración en el cuello y las sisas, o si al llevar la camisa y el pellote bordados será demasiado recargado.

Saya encordada

La camisa, por su parte, está con una manga terminada de bordar, lista para seguir con ella a principios de septiembre. He decidido darme un descanso del punto de cruz, ya que es imposible tener el traje terminado para octubre con el ritmo que llevo, aunque espero tardar bastante menos en terminar la segunda manga, y procuraré no hacer el bordado del cuello y pecho demasiado complicado para no tardar un año en terminarlo.

Manga de la camisa

Prueba de lavado

Trozo de tejido

Como en breve voy a ponerme a cortar (¡por fin!) la saya en la tela buena, decidí hacer una prueba en un pedacito para ver si realmente se estropeaba en la lavadora, como me dijeron en la tienda.

Prueba: lavado en lavadora, con detergente y suavizante, a 30 grados de temperatura. Planchado con la temperatura máxima que admite mi plancha.

Resultado: salió perfecto de la lavadora, pero encogió 1 milimetro al plancharlo.

Ahora toca meter toda la tela a lavar y plancharla antes de cortar, y ya no tendré problema para meterla en la lavadora si se me mancha. Ya me estaba temiendo tener que llevarlo a la tintorería.

Kimono para BJD

Kimono forrado en rojo

Tras más de cuatro meses con este proyecto rodando por casa, lo he terminado y he aprendido un montón de cosas con él:

– Un obi, aún para una muñeca, necesita una tela gruesa (no deberían quedarle arrugas)
– Forrar algo no es tan fácil como parece
– Si el traje va a llevar dos capas, las telas han de ser lo más finas posibles.
– Antes de ponerme a cortar y coser algo que usa una técnica diferente de la habitual, buscar la mayor información sobre el tema que pueda encontrar.

Con todo, el resultado final es bonito si bien un poco «tieso».

Robe à la polonaise – Spanish style I

Finally I’ve begun to work on my DPP project. I’ve spent almost two months deciding what I wanted to do for my BJD, as I didn’t have money to buy fabrics for myself and my stash is composed of 1 meter long pieces, and finally I’ve set for a robe à la polonaise, but with Spanish style decorations.

The Gown:

Photo from CDMT - inventary nº11531

In the last quarter of the 18th century in Spain there was a fashion for the wealthy that consisted in imitate the style of dress of the «majos», gypsies that lived in Madrid. There aren’t any extant polonaises that have that style, but I like the polonaise and the «maja» style (you can see an example in the photo), and I decided I wanted to use the two for my project.

The Pieces:

I have some 18th century undergarments for my doll, but for this project I’m only reusing the shift, so this is the list of garments I have to design and sew:

– Stays
– Underpetticoat
– Bumroll
– Petticoat
– Robe à la polonaise

The Final Note:

I’m currently working on the design of the gown and all is still only in my head, so no drawings yet. I hope to have it done in a week or so, but the stays are giving me trouble. Also, please have in mind that English is not my first lenguage and I still have problems writing complicated phrasing.

Edit 8/05/2010: I found one maja styled polonaise! I think I’ve seen it at the Museo del Traje, but I probably forgot about it. The colors are really hideous, but the decorations are interesting.

Listado de Proyectos

Como no he avanzado mucho en los proyectos que tengo empezados (las enaguas parecían fáciles… cuán equivocada estaba >_<), aquí dejo un listado de los trajes que estoy haciendo y tengo en mente hacer, para que os hagáis una idea de lo que va a ir apareciendo en el blog durante el año 🙂

Tamaño BJD 1/4:

Media bata siglo XVIII
Vestido a la polonesa 1770-1789
Vestido cristiano siglo IX (época de las cantaderas)
Kimono forrado
Vestido renacentista de estilo español
Vestido de estilo borgoñón con hennin
Vestido Tudor
Sari con choli y enagua
Traje verde inspirado en orientalismo

Tamaño barbie:

Vestido de calle 1876-1882

Tamaño persona:

Traje de dama de la corte de Alfonso X el Sabio (siglo XIII)
Vestido de maja de corte imperio

Edito: cada vez que acabe uno de estos, lo tacharé 🙂

Double Period Project 2010

A partir de este mes vais a empezar a ver entradas en inglés en el blog. No asustarse, no voy a pasarme a la lengua de Shakespeare, pero voy a participar en un concurso y si quiero enseñar los diarios de costura a los jueces tendrán que estar en inglés.

El concurso lo organiza Your Wardrobe Unlockd, una revista on-line a la que estoy suscrita, y consiste en hacer un traje o parte de, dentro de un período histórico. Para que haya más variedad y participe más gente, hay dos períodos, y se puede participar en uno solo o en los dos, y yo, como soy asín de guay, voy a participar en ambos. En breve empezaréis a ver bocetillos y tal de un traje con polisón entre los años 1786-1882 y lo que quiera que haga para los años 1770-1789 (ahí me he atascado un poco y no sé si hacer un vestido a la polonesa, una chemise á la reine o un traje de maja… veremos la tela que tengo en casa)
¡Ah! Los trajes los voy a hacer para muñeca, el primero tamaño barbie y el segundo tamaño BJD 1/4 🙂

¡Media Bata de nuevo!

Paniers

Por fin he acabado la ropa interior para la media bata. Aunque la foto es malísima (he tenido que cogerle la cámara a mi hermano, y encima se le acababa la batería ^^; ) y con el flash queda poco detalle, podeis ver la última pieza que me faltaba: los paniers. Son como dos sacos con ballenas para darles la forma redondeada y soportar el peso del vestido que llevará por encima. No me han quedado mal, pero se me olvidó que se supone que van los dos montados en la misma cinturilla, así que hay otro nudo en la espalda XD
Otra cosa que obvié es que llevan una abertura en el centro para poder acceder a los bolsillos, pero como esos no los voy a hacer no veía la razón para el trabajo extra.

Las instrucciones y el patrón que usé para hacer estos paniers los podeis encontrar en la página La Couturière Parisienne, en inglés.

Ultimo post del año

Bordado en punto de cruz

Prueba de bordado

Aquí adelanto un poco cómo se verá el bordado de la camisa. En este poquito he tardado casi cinco horas, así que empiezo a pensar que la camisa no estará terminada en menos de dos meses, y eso bordando al menos una hora todos los días.

Y con esto, ¡feliz Navidad y próspero año 2010!.

Diario de costura I – Antes de las tijeras

Antes de empezar a hacer un traje histórico, lo que toca es hacer una buena búsqueda de información. La mía ha llevado casi ocho meses hasta que me he sentido segura de lo que quería hacer. Como hasta casi enero no tendré nada que pueda enseñar del traje (aún estoy con la versión en papel de la camisa, para no estropear tela), voy a aprovechar el primer diario para enseñar las fuentes en las que me he basado para hacer el traje.

LIBROS:

Indumentaria medieval española
Carmen Bernís Madrazo

La España del siglo XIII leída en imágenes
Gonzalo Menéndez Pidal
Ed. Real academia de la historia

Vestiduras ricas: El monasterio de las Huelgas y su época, 1170-1340
Varios autores
Ed. Patrimonio Nacional

The medieval tailor’s assistant. Making common garments 1200-1500
Sarah Thursfield
Ed. Costume and Fashion Press

WEBSITES:

Elisabethan smock pattern generator: la fechas son un poco más tardías, pero el patrón para la camisa es el mismo que se usaba en el siglo XIII.

Alfonso X Book of games. A game researcher’s resource: Ilustraciones del Libro de juegos y de las Cantigas de Alfonso X.

Ajuar de la Infanta María

Bolsito bordado español del siglo XIII

Counted thread embroidery

MUSEOS:

Museo de Ricas Telas. Monasterio de las Huelgas, Burgos.