Titanic era corset

Probando el patrón

A pesar de lo que estoy tardando con el vestido de «La Pepa», no me rindo con el traje para 1912. De momento sólo estoy aprovechando momentos en los que no puedo seguir con el primero para ir buscando información y patrones, pero ya he adelantado algo con el corsé 🙂

Ya había comentado que en la Biblioteca Nacional tenían escaneadas revistas de moda de lo siglos XIX y XX, algunas con sus hojas de patrones incluídas, y ahí es donde me fui a buscar. En una de las revistas de 1912 tenían un patrón para corsé largo muy sencillo: sólo seis piezas, una capa, ballenas en las costuras, espalda y busc en el frontal. Con el ordenador saqué las piezas (esos patrones son peores que los de Burda, me dejé los ojos durante dos horas)  y las saqué en papel para ajustarlas a mis medidas.
Como es la primera vez que hago algo así, busqué un par de tutoriales que tenía guardados para ayudarme, pero con la suerte que tengo, veo que algo que dice no me coincide: se supone que el corsé debería tener el frontal y la espalda rectos y no es así. Como no tengo mucha experiencia y mis habilidades para imaginarme algo en 3D a partir de un plano son nulas, decidí sacarlo a escala 1/4 y probárselo a mi sufrida modelo 🙂
Una vez le quité un par de cms. del frente empezó a asentar, aunque sin abertura en la espalda y por las arrugas, un poco largo. A pesar de que la muñeca no tienen carnes que mover o aplastar, la silueta de la época aparece y la espalda se ajusta a la forma, con lo que ya puedo ponerme a escalar las medidas para hacer una prueba con los restos de la sábana que usé para la del traje del siglo XIII 😀

Corset corto

Frente del corsé

Tiene razón mi madre en que tardo más en ponerme a hacer las cosas que en hacerlas 🙂

Después de un par de semanas sin hacer nada, me puse a hacer el corsé, con un patrón de Sense and Sensibility. Los godets para el pecho los cosí a mano para asegurarme de que quedaban todos iguales, porque con este patrón hay que hacer tres piezas(refuerzo, exterior y forro) y después montarlas y coserlas por las costuras. No quedé nada contenta con cómo me quedó, tanto por el patrón (no me da la sensación de que vaya a «levantar y separar» hasta el punto que se ve en los cuadros) como por los errores que cometí al coser. Las costuras que aparentemente quedaban bien encaradas mientras estaban hilvanadas, al coserlas con la máquina se escurrieron dos milímetros, y para más inri, cuando ya había puesto los canales para las ballenas y hecho los ojales, me dí cuenta de que los pechos no quedaban sujetos. Como ya estaba un poco hasta los mismísimos, pregunté a las corseteras de corsetmakers en LJ, y me dieron un montón de consejos sobre cómo arreglarlo. Resultó que había cogido el patrón dos tallas más grande de lo que necesitaba (después de haber tenido que reducir ya otras dos tallas por un error al tomar las medidas) y tenía que reducir los godets del lado derecho, así que tocaba empezar de cero. Tras un par de días de descanso me puse a despiezar lo que ya tenía hecho, con la idea de ver si al menos la espalda, lados y tirantes se podían reaprovechar. En este caso la idea era pasarme las instrucciones por el forro, y usar un truquillo que ya había visto en Corsetmakers con los corsés modernos y que mi tía (modista con más de 45 años de experiencia en una boutique de Barna) me recomendó: usar sólo exterior y forro, el primero reforzado con entretela adhesiva; después de todo, el patrón que estoy usando no tiene una construcción acorde a la época (se cose a máquina), así que si me salto algun detalle histórico más no pasa nada, siempre que la silueta sea la de la época. 🙂
Pero no podía ser tan sencilla la cosa, y me puse a hacer lo que aún no había hecho: investigar. Como quería terminar rápido de hacer el vestido había decidido seguir sin más las instrucciones del patrón y se acabó, pero he comprobado que así no quedo contenta, así que aprovechando que estaba cosiendo el velo para el traje medieval, lo compaginé con buscar información sobre el proceso de construcción de un corsé de esa época. Como de costumbre, acabé encontrando lo que buscaba en la página de Koshka the cat 🙂 El sistema es prácticamente igual al del corsé que hice para el DPP del año pasado, y desde mi punto de vista y experiencia, más sencillo que coserlo con la máquina, además de que es más fácil corregir errores.
Con esto, nuevo cambio de planes: reaprovechar las piezas que se puedan para hacer tres capas igual, sin entretela, pero con el sistema de construcción antiguo.

Y a ello me puse: ajustar las piezas salvables y cortar de nuevo las que no. Coser los godets, hilvanarlo y volver a probármelo. Esta vez fui un poco lista y para abrocharlo por delante durante la prueba recorté la tira de tela donde iban los ojetes en el viejo y se la hilvané 🙂 Después de tener que hilvanar dos veces más porque se me deshacía, comprobé por fin que esa talla me quedaba bien, y sólo tenía que corregir los tirantes. Y ahora estoy en el proceso de poner cordón en lugar de ballenas para estar más cómoda, excepto la central para que al atarlo no se me deforme.

§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§

I never thought that making a simple regency stays for myself, with a commercial pattern, would be so difficult.

I bought the Sense and Sensibility pattern and tried with it. I handsewed the godets so they would be perfect and the three layers were identical, but when I sewed them together the seams shifted and I wound up with an ok stays on the outside, but very ugly in the inside. I was not happy, neither with my inability to sew something without making mistakes, nor with the look of the stays. I tried it on and realized that it didn’t support me, and at that moment I was so blocked that I had to ask the Corsemakers community at LJ for some advice. They were really helpful, and thankfully the problem was only that I had used two sizes more than I needed (I’m still baffled about that, I’ve re-checked it a lot of times and I still get the same size I was using), so I unpicked it and left the pieces alone for some time while I was working in other proyects. My idea was to remake it using only two layers, the outside one lined with fusing interlining as I had read in other Corsermakers posts about modern corsets. It wouldn’t be period, but the original instructions of the pattern aren’t either.

But it couldn’t be so easy, and I decided to do some research about period construction of stays. I found the site of Koshka the cat and realized that the period way was easier than the modern one (I don’t like machine sewing ^^; ) and changed my mind again. Now I’m finally working on the stays, stuck at the cording (no cord until I can go buy it XD), but sure that this size fits me, as I basted it together and tried it on before sewing it this time.

Camisa I

Camisa interior en proceso

La primera pieza de ropa interior que lleva el traje «La Pepa» es la camisa. Es una prenda que no ha cambiado demasiado desde la edad media y que ni siquiera necesita patrón para cortarse. Como la tela que estoy usando (batista de algodón 100%) tiene 80 cms. de ancho, simplemente dibujé los rectángulos del cuerpo, mangas, nesgas y axilas y me sobró una tira estrecha de la medida aproximada que necesitaba para el remate del cuello. Si hubiese decidido coserla a máquina ya estaría acabada, pero la estoy cosiendo a mano y, a una velocidad de puntada de un metro por hora, aún falta bastante para terminar. En la foto podéis ver cómo estaba el fin de semana pasado. De entonces a hoy he ido rematando las costuras con una costura francesa para que al lavar no se deshaga la tela. Después de esto ya se me ha quitado la cabezonería, y el corsé lo coseré a máquina, aunque solo pueda usarla los fines de semana ^^;

#################

The first undergament I’m making for «La Pepa» dress is the shift. This garment doesn’t seem to have changed a lot since medieval times,  and you don’t need a pattern to make it. I’m using a 100% cotton muslin with a width of 80 cms, so I simply drew the rectangles for the body, sleeves and gores and I still had left a strip of fabric wide enough to finish the neck opening. As I’m sewing it by hand it still isn’t finished. In the photo you can see the state it was in last weekend. After that I’ve been flat-felling the seams so they don’t unravel. After this, I’ve decided to machine-sew the stays ^^;

Fuentes / Resources:

1812 Undergarments by Nicole Rudolph
http://www.foundationsrevealed.com/underwear/georgianregency/114-1812-undergarments-by-nicole-rudolph

Colecciones Museum of fine arts (Boston)
http://www.mfa.org/collections
Accession Number  99.664.51 / Accession Number  99.664.26

«La Pepa» dress

"La Pepa" : Maja dress

Tras mucho pensar y cambiar de opinión, finalmente me he decidido por el primero de los proyectos con los que voy a participar este año en el DPP: un vestido de maja.
Ya tenía pensado hacerme uno, ricamente decorado, inspirado en el cuadro de Goya «Majas en el balcón«, pero el concurso me dió la oportunidad de hacerme uno un poco más sencillo y más probable de terminar en menos de dos años XD

La base del traje será la típica imperio: cintura alta, mangas de farolillo y falda hasta los tobillos, en blanco. Para el toque de majismo voy a hacer una reproducción de un jubon que tienen en el Museo del Traje de Madrid y una mantilla, como podéis ver en el diseño que he dibujado 🙂

En próximos artículos además de enseñar el proceso de confeccionar toda las piezas que lleva el conjunto iré dando datos que he encontrado sobre el majismo en la época, además de listar las fuentes que vaya consultando ^^

§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§

I’ve been thinking a lot about my entries for this year’s DPP and I’ve finally decided what  it will be: a maja dress.
In my projects I already had this kind of dress, with a lot of embroidery and trims and inspired in  goya’s painting «Majas en el balcón«, but for the contest I’m going to go for something more subdued so I can finish it on time XD

The basic dress will be the typical regency dress: a high waist, short puffed sleeves and ankle-lengt skirt white dress. The details that makes the maja style diferent are a «jubón» (reproduction of an extant at Museo del Traje in Madrid) and a «mantilla» (a veil), as you can see in the drawing I did 🙂

In next posts I’ll show the confection and also my research about «majismo» in those years, and also post my sources ^^

Double Period Project 2011 II

Después de dar vueltas al proyecto del DPP para este año, he dedicido hacer borrón y cuenta nueva y hacer los dos vestidos para el concurso a tamaño real. ¿Por qué? Pues es muy sencillo: el año que viene es el aniversario tanto de la Constitución de 1812 (más conocida como «La Pepa») como del hundimiento del Titanic en 1912 y probablemente habrá alguna recreación en el foro de Anacrónicos, y si puedo pagarme los viajes ya tendré adelantados los trajes 🙂
Otras dos novedades con respecto al concurso del año pasado es que, primero, voy a ir apuntando los costes del proyecto (telas, encajes, adornos, tiempo empleado,etc), porque siempre es interesante saber a cuánto asciende el gasto y cuánto podría costar algo así si se encargase; y segundo, voy a intentar ir explicando cómo hago las cosas en vez de poner comentarios generales.

¡Estad atentos, en junio comenzaremos! 😀

§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§

I’ve been giving a lot of thougth to this year’s DPP, and I’ve decided to begin from scratch and make the two entries life-sized. ¿Why? Because next year is  the 200 aniversary of the first Spanish Constitution (also known as «La Pepa») and also the 100 aniversary of the Titanic,  and there would probably be some reenactment, and having the garb done it would be easiest to assist.
Also, there are going to be two diferences in the new dress diaries: I’m going to note all costs of this project, so people could know how much it costs to do something like it, and I’m going to be more specific in terms of garment construction, with some explanations.

Stay tuned, we will begin on june! 😀

Note for the English readers: English is my second languaje and I’m still learning, so if can’t understand something don’t hesitate to tell me!

Double Period Project 2011

Este año los diarios de costura para el DPP serán bilingües, para no dejar fuera a aquellos que no tienen buen dominio del inglés 🙂

Acabo de terminar con el DPP y ya empiezo de nuevo. Este año voy a intentar participar en las dos categorías, que han cambiado con respecto al año anterior:

1912

No es para nada mi época, de hecho hasta hace muy poco lo habría considerado demasiado moderno para ser interesante, pero precisamente por eso sera un reto. De momento ya tengo las telas y sólo me queda hacer el diseño definitivo y decidir y dibujar el bordado que llevará. Por suerte será tamaño BJD y no tan complejo para no poderlo terminar a tiempo.

1812

¡Viva la Pepa! XD El estilo imperio es de mis favoritos y además uno de los proyectos que tenía pendientes de hacerme para mí, así que voy a aprovechar y darle una pequeña vuelta de tuerca. En las bases se permite que traje no sea completamente histórico, y me voy a aprovechar de ello; de momento sólo diré que va a ser para una muñeca tamaño Dahl (ligeramente menor que una Barbie) y que además del traje completo tendrá todos los accesorios necesarios.

§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§

This year the DPP has changed periods, and here we go again! This time I’ll try to have an entry ready for each category.

1912

Not my period at all. I know almost nothing about fashion more recent than 19th century, so it’s going to be a challenge. I already have the fabric for this, and now I have to do the definitive design and think how I want to embroider it. The dress will be BJD size again, so I can have it ready on time.

1812

Regency is my favourite style and I already had in mind making a dress in it for myself, so I’m going to go for something a little more special. The rules allow not being completely historically accurate, and I’ll take advantage of it. At the moment I’ll only say that it’s going to be Dahl size (a little smaller than Barbie) and that I’ll do a complete ensemble whit all the accesories.